La Chaine d'informations en Ariège-Pyrénées
La Chaine d'informations en Ariège-Pyrénées
Toute l'actualité télévisée en Ariège-Pyrénées La Chaine d'informations en Ariège-Pyrénées
Vendredi 5 D�cembre 2008 accueil  |  newsletter  |  ariegenews tv  |  contact 
sommaire
Actualités & Economie
Agriculture & Environnement
Jeunesse & Société
Histoire & Patrimoine
Tourisme & Loisirs
La vie des communes
D�bats & Opinions
Tribune libre
Faits divers
Le saviez-vous?
Animations régionales
Courrier des lecteurs
En bref dans l'actualité
Sports
ariegenews tvToute l'actualité télévisée en Ariège-Pyrénées
Journal télévisé
Reportages
Interviews
Magazine rural
Culture vidéo
Sports en vidéo
culture
Musique
Littérature
Spectacles
Arts
ariegenews.com
Qui sommes-nous?
Comment nous contacter?
Newsletter: abonnez-vous
Retrouvez toute l'actualité ariégeoise en vidéo
    La vie des communes    
04/11/2008 imprimer envoyer � un ami commentaires(0)
La traversée de l�Occitanie à pied: plus que 110 kilomètres!

AriegeNews TV

Ils sont sept «permanents» qui auront, dans moins d’une semaine, parcouru les 1300 kilomètres que représentent la traversée de l’Occitanie, du nord de l’Italie au cœur de la catalogne (
voir notre article du 31 octobre 2008).

Nous les avons rencontrés sur la pelouse de l’Abbaye de Combelongue, sur la commune de Rimont, à l’occasion de la pause-déjeuner de midi, après plus de mille deux cents kilomètres de randonnée.

En fait, ils sont beaucoup plus nombreux que prévu: des marcheurs italiens et catalans ont rejoint les sept de base pour les dernières étapes. Côté français, ce sont Gérard Cambus, Alain Ferracin, Pierre Cambus et Francine Douillet-Soum qui accompagnent ces occitans convaincus pour la cinquante septième étape qui les amène dans la capitale couserannaise.

«Nous faisons cette marche pour la reconnaissance de la langue d’Oc, mais aussi pour évaluer son importance, des vallées d’Italie jusqu’au Val d’Aran en Catalogne, et nous constatons que cette langue est encore beaucoup pratiquée», explique Inés Cavalcant, porte parole du petit groupe qui précise «nous avons été bien accueillis partout, tant par les municipalités que par la population et les médias qui ont bien relayé notre marche»

La suite de l’action de reconnaissance de la langue occitane «sera l’affaire des régions qui demanderont aux trois Etats Italien, Français et Espagnol de faire la démarche auprès de l’Unesco»

«Cette marche est importante, confirme Pierre Cambus, par ailleurs professeur d’occitan, car elle montre à ceux qui en doutent encore que la culture occitane est une réalité, par dessus les frontières. Ils ont un enthousiasme que nous n’avons plus guère en France»

Avant la soirée conviviale, animée par «Les Biroussans», qui clôture cette étape, Jean Paul, pardon Joan-Pao Cazes, presidente det oficio de turismo de Sent-Gironç et det Couserans, prononce dans le salon d’honneur de la mairie le traditionnel discours de bienvenue.

«Qu’i pas morta la lenga nosto, la cau defende, i la cau porta per que suyo viste recounegudo al Patrimonio mondial dera Humanidad. Que vous souéti de reussi. Amistat gasconha», que l’on peut traduire approximativement et en français, pardon en langue d’oïl: «notre langue n’est pas morte, nous devons la défendre et la porter pour qu’elle soit rapidement inscrite au patrimoine mondial de l’humanité. Nous vous souhaitons de réussir. Amitiés gasconnes»

Pour les amateurs, le discours intégral de bienvenue prononcé par J.P. Cazes:

Madamo, Moussu,
Amics d’eras valadas occitanas deth piemont,

Eth gascoun qué suy é hiza d’estè, qu’ei particuïèroment hurous auey, de vos acroueilhe aci, a Sent-Gironç, uno petita vila qu’ei tabé, era capitalo d’un pais gascoun de la montanha, eth Couserans, que aséo partido, autrès-cops, de la Novempopulania, eth pais deth nau poples. Era lenga gascouna de la montanha qu’ei parlat encouèro aci, era cultura gascouna qu’i ei toutjour vivaço  a l’imagte d’ eth drapeu gascoun d’ambeth lion et garbo de blat que flotta fieroment cado dio, dabant noste oficio de turismo e tabé a era entrada dera vila.

 Mercio plà dera vosta visita et de vosta fé per defende la lenga d’Oc que se declina en provencaou, lengodocien, gascoun, aranés, etc … mès tabé en dialectos de pais e de valadas, totis respectatbles. «A cada auselh sa cançu, a cada villatge su langatge» diséo noste regretat félibre, Joan Nayrou, eth païre d’Henric, noste diputat e president dera montanha de Franço.

Qu’auéo rason, sampa! Que se caou respecta toutis dambé las nostos diferenços. Jou que suy vengut y a 40 ans, deth païs vesi d’Auch, al cor de la Gasconha, que suy aïci entà jou, mès sin jamès abandona complétament, la lenga mio apreso al près de païre, maïre, gran païres et gran maïres, tutis païzans et hizas d’este.

En de valorisar tot aco e favorisar una preso de concienço, qu’èi organisat e presidat pendènt 10 ans, d’amb era associacio, eth «Tren Gascoun», viatges de grupes impourtentos (dinco 500 personas) constituats de gens venguts de tota era Gasconha para visitar las autos régious de Franço mès tabé de Europa e deth mundo.

Aué qu’em guardi tots aquets bons souvenirs deguens de mi cor. Qu’i pas morta la lenga nosto, la cau defende, i la cau porta per que suyo viste recounegudo al Patrimonio mondial dera Humanidad. Que vous souéti de reussi. Amistat gasconha.

Joan-Pao Cazes, presidente det oficio de turismo de Sent-Gironç et det Couserans.


Photos et vidéo: ©AriegeNews TV 2008
actualites Ariege   auteur: René Sicre  |  publié le: 04/11/2008
Pour visualiser la vidéo contenue dans cette page, vous devez disposer du lecteur Flash 9 ou supérieur. Téléchargez la dernière version en cliquant sur le logo ci-contre.
Important: Le logo HD présent sur certaines vidéos indique que celles-ci sont visualisables en Haute Définition et peuvent nécessiter une connexion supérieure � 512K.
Lien permanent vers l'article:http://www.ariegenews.com/news/news-6618.html Lien permanent vers l'article:  http://www.ariegenews.com/news/news-6618.html
Dans la même rubrique:
Précisions de la préfecture de l'Ariège: l�Etat agit en Couserans
Premier marché de Noël au plateau du Castella de Laroque d�Olmes, samedi 20 décembre 2008
Conseil Municipal des Enfants à Verniolle
Mazères: concours des villes et villages fleuris
Assemblée générale du Club de Voile des Rives de Léran
Marché de Noel à Lavelanet du 19 au 24 décembre 2008
rechercher
rechercher un article:
En bref dans l'actualité
Ouverture de la station de ski des Monts d'Olmes tous les week-end à partir du 29 novembre 2008